דייַטש KONJUNKTIONEN (דייַטש LINKS)

> פאָרומס > דייַטש קאָרס און וויסן באַסע > דייַטש KONJUNKTIONEN (דייַטש LINKS)

ברוכים הבאים צו אַלמאַנקאַקס פאָרומס. איר קענט געפֿינען אַלע די אינפֿאָרמאַציע איר זוכט פֿאַר וועגן דייַטשלאַנד און די דייַטש שפּראַך אין אונדזער פאָרומס.
    מיקאַיל
    באַטייליקטער

                       
                                      KONJUNKTIONEN (קאָנדזשונקטיאָנס)

                  A. Hauptsatzkonjunktionen: (יקערדיק זאַץ קאַנעקטערז)

      1. Hauptsatz ADUSON 2. Hauptsatz

                        (אָבער, דאַן, ונד, סנאָוון, אָדער, נאַמליטש)

    אַ. אָבער: (אָבער)

          איך קען אויך קומען דאָ, אָבער איך מוזן אַרבעטן.
    (איך ווילן צו קומען אויך, אָבער איך האָבן צו אַרבעטן.)

    ב. דען: (ווייַל)

        איך מוזן אַרבעטן, ווייַל איך האָבן קיין מאָרגן.
        (איך מוזן לערנען ווייַל איך האָבן אַ יגזאַם מאָרגן.)

    NS. און: (און)

      איך וואָלט ווי צו אַרבעטן מיט 100 באוווינער.
            (איך וועט לערנען שווער און איך באַקומען 100 אויף די יגזאַם.)

    ד. אַרויס: (ניט)

      איך אַרבעט ניט פֿאַר ענגליש, אָן דייַטש.
          (איך לערנען דייַטש, נישט ענגליש.)

    צו. אָדער: (אָדער / אויב ניט)

    טי פֿון Möchtest du Cola, אָדער (möchtest du)?
          (צי איר ווילן קאָלאַ אָדער טיי?)

    f. נעמליך: (ווייַל / אַזוי)

        איך מוזן זיין ליב, איך בין אַזוי צופרידן מיט פיבער.
            (איך מוזן ליגן אין בעט ווייַל איך האָבן אַ הויך היץ.)


    B. Hauptsatzkonjunktionen with Umstellung:

    1. Hauptsatz 2. Hauptsatz
      (טראָצדעם, דעננאָטש, דאַרום, דעשאַלב, דעסוועגען, זון) 

      אַ. טראָצדעם /
          דעננאָטש: (טראָץ)

    Walter bekommt schlechte Noten, trotzdem arbeitet is not genug. 
      (וואַלטער געץ שלעכט גראַדעס, אָבער קען נישט לערנען גוט.)

    ב. darum
          דעסאַלב
          deswegen: (אַז ס וואָס)

    Robert arbeitet viel, darum (deshalb, deswegen) bekommt is best noten. (ראבערט אַרבעט שווער אַזוי ער באַקומען שפּיץ מאַרקס.)

    c.  sonst: (yoksa)

    דו זאָלסט ארבעטן מיט אונדז, ערשטער פון די ערגאָללאָס.
      (איר מוזן אַרבעטן שווער אָדער איר וועט פאַרלאָזן.)

    C. Doppelkonjunktionen: (טאָפּל קאָנדזשונקטיאָנס)

    אַ. ענטפֿער ………. אָדער: (אָדער …… .. אָדער)

    Ich will im Sommer entweder nach Istanbul, oder nach Izmir fahren.    (Yazın ya İstanbul’a, ya da İzmir’e gitmek istiyorum.

    ב. zwar …… .. אָבער: (כאָטש ……. אָבער)
      Izmir איז ביליק, אָבער (בעסטער) ווי יסטאַנבול.
    (כאָטש יזמיר איז טשיפּער, אָבער וואָרמער ווי יסטאַנבול)

    NS. נאָך ……… noch: (ניט ……. אדער)

    אונדזער סטאַנדערד איז מאָדערן, ניט ביליק.
      (אונדזער שטאָט איז ניט מאָדערן און ניט ביליק.)

    ד. סאָוואָהל …… .. אויך: (ביידע …… .. און)

      יסטאַנבול איז מאָדערן, אָבער אויך טשיקאַווע.
        (יסטאַנבול איז מאָדערן און טשיקאַווע.)

    צו. ניט קיין ………:

    איך קען נישט וויסן דייַטש, אָן ענגליש. (איך קען נישט בלויז דייַטש, אָבער אויך ענגליש.)

    f. einerseits ………. אַנדערערסיץ: (אויף די איין האַנט, אויף די אנדערע האַנט)

      Ich möchte einerseits Geld sparen, andererseits (möchte ich) eine Reise machen.
      (איך ווילן צו שפּאָרן געלט אויף די איין האַנט און נעמען אַ יאַזדע אויף די אנדערע.)

    g. ליסע …… .. ליסע: (מאל, מאל)

            ער איז ליסע אין טערקיי, ליסע אין דייַטשלאַנד.
    (ער איז טייל מאָל אין טערקיי, טייל מאָל אין דייַטשלאַנד)
    דו ביסט ליסע קישקע, ליסע שלעכט. (איר זענט מאל גוט, מאל שלעכט.)

    schwarzervogel
    באַטייליקטער

    איך קען נישט אַרבעטן מיט אונדז, ווייַל מיר האָבן צו פאַרברענגען צייט מיט מיין ברודער אין Geschaft. :(

    איז עס רעכט אָדער פאַלש?

    meral26
    באַטייליקטער

    ביזנעס איז אמת און איך טראַכטן אין דעם (ים) אַזוי איך וועל זיין געשעפט איך טאָן נישט וועלן צו פאַרפירן איר אָבער הארן וועלן שרייַבן עס פאקטיש איך איז געווען וואַנדערינג אויך :)

    דערוויסטש
    באַטייליקטער

    הי,

    Bence dogru olmus “melisözge”… Ama “schwarzervogel”in zusammen yazmasina gerek yoktu… Ustalar ne der, bakalim…

    מיקאַיל
    באַטייליקטער

    şöyle daha iyi olabilirdi: “Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder.”

    איך טראַכטן Melis און Derwisch זענען רעכט.

    sakuyaa
    באַטייליקטער

    דעם זאַץ
               
                 איך קען נישט באַמערקן אַז מיר קענען נוצן מיין ברענוואַרג זאַכן.
    זאל עס נישט זיין?
               Kursta böyle görmustumde.´´denn“ den sonra gelen cumle de fiil sonda olur diye..
    yaniliyoda olabilirim ::) איך מיין איך בין זיך טועה ..

    מיקאַיל
    באַטייליקטער

    Hayır,sevgili sakuyaa,”denn” bağlacından sonra özne+fiil gelir.
    בייַשפּיל: האַמבורגער פֿון Ich esse, איך טאָן ניט האָבן הונגער.
    Senin kastettiğin “weil” bağlacıdır herhalde.Bu cümleyi şöyle de dile getirebilirdik:
    האַמבורגער פון איך עסן, אָבער איך בין הונגער.

    ביידע זאצן האָבן די זעלבע טייַטש: (איך עסן האַמבורגער ווייַל איך בין הונגעריק)
                                                (איך עסן האַמבורגערס ווייַל איך בין הונגעריק.)
    Sözlükte bunların karşılığı “çünkü”diye yazılsa da böyle tercüme yapılması daha iyidir.

    נעכטן
    באַטייליקטער

    şöyle daha iyi olabilirdi: “Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder.”

    איך האָב געלערנט אַז ווען די פאַרגאַנגענהייט איז שטענדיק געוויינט, די ווערב (גע) איז נאכגעגאנגען דורך די ווערב און עס איז שטענדיק געשריבן אין די סוף פון דעם זאַץ.
    דו האסט געשריבן געשפט דא
    בייספּיעל: איך האָב געגעסן

    מיקאַיל
    באַטייליקטער

    ליב Yazyamuru, דער זאַץ האט גאָרנישט צו טאָן מיט Perfekt, das Geschaeft מיטל קראָם. איך קען נישט געפֿינען די דאַטיד בריוו אַ בשעת טייפּינג דאָ.
    Bu cümlenin Türkçe karşılığı da şöyle:”Kardeşimle kavga ettiğimizden (didiştiğimizden), dükkanda çalışmak istemiyorum.”

    רויזן
    באַטייליקטער

    איר קענט נישט עסן אין די קאַנטיין,אָבערזי איז אין דעם ביוראָו.
    אַנטהאַלטן ינדיאַן קאַנטיינז צו געהערן, זיי זענען אין Büro.
    Richtig oder falsch ???

    אָזזולאַקסנומקס
    באַטייליקטער

    Adusonun açıklamasını yapsaydin mantigini tickoff:)

ווייַזנדיק 10 ענטפֿערס - 1 צו 10 (10 גאַנץ)
  • צו ענטפֿערן צו דעם טעמע איר מוזן זיין לאָגד אין.